El idioma Quechua presente en la Saga de Star Wars

El idioma quechua no deja de sorprender y como ya es conocido por muchos en la saga de Star Wars también se habla esta lengua. Existe en Google mucha información al respecto y que los fanáticos de la obra de George Lucas hablan de esto desde hace mucho tiempo. Aquí les mostramos una pequeña investigación para entender cómo se utilizó el quechua en Star Wars.

Según Wikipedia, muchas de las lenguas que hablan algunos de los personajes de la saga no fueron inventadas por la producción del filme, sino que fueron préstamos de otras lenguas, entre ellas el quechua.

Uno de estos personajes es Greedo quien aparece en el Episodio IV y habla quechua, una lengua de la región andina de Sudámerica. Sin embargo, hay que resaltar que lengua habría sido utilizada solo con fines fonéticos, es decir que los diálogos en quechua, no corresponden a la traducción que se ha hecho de ellos.

Por ejemplo, Greedo dice «Chaska Ñawi», dos palabras que separadas significan «estrella» y «ojo», y que, según la traducción juntas formarían la frase «pestaña revuelta». Pero en los subtítulos, Greedo no dice nada sobre estrellas, ni pestañas, ni ojos. Al contrario, es un dialogo de amedrentamiento hacia Han Solo y amenazándolo de muerte con un arma.

El caso que genera mas polémica es el de Jabba, el Hutt mas famoso, pero este habla quechua?. Pues según los fanáticos mas conocedores de Star Wars, sí lo hace. Y es que para muchos, el «huttese» (la lengua ficticia de este personaje) tiene vocablos del quechua y aymara. Según la Guía Completa de Wermo para el Huttese , los responsables de todos estos préstamos son el sonidista Ben Burtt y el lingüista Larry Ward quienes crearon las lenguas de Jabba y de Greedo. Además, el lingüista le puso la voz al gigantesco Jabba. Esto hace suponer que, en efecto, el inmenso Hutt también utilizó algunas palabras del idioma de los Incas, si eres quechua hablante estamos seguros que entenderás y confirmaras las palabras quechua usadas.

Cual tu opinión al respecto. ¿Te parece bien que solo se haya utilizado la fonética del quechua? ¿Conoces otra película en la que se hable quechua?